木乃伊3:龙帝之墓—对中国元素的再三YY
http://ent.vv8.com 2008-09-12 新浪娱乐 | 评论0条
YY这个词,最早出自清代畅销书《红楼梦》。宝玉神游太虚幻境之际,警幻仙姑对他讲了一大段话,来解释这个“Y”字,其中一段说道,“Y虽一理,意则有别。如世之好Y者,不过悦容貌,喜歌舞,调笑无厌,云雨无时,恨不能尽天下之美女供我片时之趣兴,此皆皮肤Y滥之蠢物耳。如尔则天分中生成一段痴情,吾辈推之为‘Y Y’。‘Y Y’二字,惟心会而不可口传,可神通而不可语达。”
可以看出,这位仙姑对“YY”这个词,态度是积极正面的。不幸的是,二百多年后,这个词的含义发生了天翻地覆的变化。如果哪个小伙子,面对自己心仪的姑娘,说出了“我对你真的是YY”这句话,得到的回答十有八九是一个大耳刮子。
原因吗?可能是“Y”这个字,太扎眼了吧。
外国人拍中国元素的电影,不是说拍不好的。远有《末代皇帝》,近有《功夫熊猫》,都属于非常成功的案例。关键还是态度问题,用做学问的态度来做电影,才能拍出外国人喜欢,中国人爱看的东西来。很显然,《木乃伊3》不属于这种电影。
实际上,这部电影中的中国元素,在我看来有两个方面的问题。第一个就是模糊,除了一众黄皮肤黑头发的演员之外,在那些重点推介的怪兽,和似是而非的兵马俑大军身上,很难看出更加具体的“中国”来。喜马拉雅雪人从来就没有进入中国文化的主体部分,一边飞翔一边喷火的三头怪兽,更是明显的带着西方恶龙的特征。如果你看过HP,或者《魔幻屠龙》,相信你会同意我的观点。至于兵马俑大军,静态的时候确实像模像样,等到复活之后,基本上就和西片中类似的场面大同小异,找不见什么特点了。
第二个问题,就是可被替代,这个问题实际上是由第一个问题衍生出来的。由于背景的模糊,带来的后果就是电影中的任何中国元素,都可以很容易的被替代掉。循着这个思路,不用做大的改动,就可以轻易的推衍出《韩王之墓,或者《倭皇之墓》来。中国元素在电影中只是一个摆设,甚至是可有可无的摆设。对于企图用“中国”来拉观众的电影来说,这无疑是一个巨大的失败。
基于以上两点,导演的豪言,“90%讲述历史,只有10%才是娱乐”,在电影揭幕之后立刻变成了笑谈。电影的历史感几近全无,对中国文化的运用也是一知半解。可见,导演根本没有在“中国”这两个字上下多大的功夫,电影中的凡此种种,不过是导演的一个YY之举而已。或许我们应该把这句话调换一下,九成娱乐,一成历史,这样来看,好像还算合格。
当然,也只不过是合格。说到娱乐,《木乃伊3》中有些片段确实很刺激。比如说街头追逐,或者说雪山之战。这两个情节拍的都够紧凑,够利落。不过,从电影的整体来讲,猫头认为拼凑的感觉非常明显。很多应该做交待的地方没有交待好。比如说黄秋生这个角色,和龙帝到底是个什么关系,为什么在两千年以后依旧是龙帝的信徒?此外,我比较关心的是,梁洛施这个角色到底有多大年龄?如果正值豆蔻,那么杨紫琼孕从何来?如果也是千年之身,她和亚历克斯之间会有怎样的结果?
这些都是比较明显的疑问,其他小的地方,比如黄秋生领章上烁烁放光的五颗金星等等,就写不过来了。带着疑问看电影,对于主打娱乐的片片,在某种意义上,也是一个失败。这些过渡部分,细节部分,即使从娱乐的角度,导演也应该做的更好一些,还是态度问题。从台前幕后的小道消息来看,这部电影从立项,选角等方面,态度上始终不够端正。有八卦癖好的朋友请自行查阅。
差不多就说这些吧,有人说看过就忘,有人说五光十色白开水,有人说好看的烂片,基本上准确的点出了电影的特点,哈哈,人多,思路就是广啊。
后语:
木姨奶3,在我看来,更多的是一部预告片电影。在两个预告片中,确实有一些刺激的情节,会吸引你一窥全貌。不过,当看过整部电影之后,我的感觉是--最好只看那两个预告片。短短几分钟,已经涵盖了电影的全部精华,除此之外,别无它物。
《史前一万年》如此,《通缉犯》同样如此。
:kuzi


共0条评论留言